← 홈
Bereshit · 창세기
3장 19절
בְּזֵעַת BĔ·ZÊ·ʿAT 🔊 אַפֶּיךָ ʾAP·PÊ·ḴĀ 🔊 תֹּאכַל TŌ·ḴAL 🔊 לֶחֶם LE·ḤHEM 🔊 עַד ʿAD 🔊 שׁוּבְךָ ŠÛḆ·ḴĀ 🔊 אֶל ʾEL 🔊 הָאֲדָמָה HĀ·ʾĂ·DĀ·MĀH 🔊 כִּי 🔊 מִמֶּנָּה MIM·MEN·NĀH 🔊 לֻקָּחְתָּ LUQ·QĀḤ·TĀ 🔊 כִּי 🔊 עָפָר ʿĀ·PHĀR 🔊 אַתָּה ʾAT·TĀH 🔊 וְאֶל WĔ·ʾEL 🔊 עָפָר ʿĀ·PHĀR 🔊 תָּשׁוּב TĀ·ŠÛḆ 🔊
네가 흙으로 돌아갈 때까지 얼굴에 땀을 흘려야 먹을 것을 먹으리니 네가 그것에서 취함을 받았음이라 너는 흙이니 흙으로 돌아갈 것이니라
원문 분석
히브리어어근 (Shoresh)품사문법 분석의미
בְּזֵעַת אַפֶּיךָbe-ze-at ap-pe-kha
ז־ע־הzāʿāh — 땀 흘리다
전치사+명사구 בְּ(전치사) + זֵעַת(땀, 연계형) + אַפֶּיךָ(너의 코/얼굴, 복수+접미사). '너의 얼굴의 땀으로'. 아파임(אַפַּיִם 복수)은 '얼굴, 콧구멍'을 뜻하며 히브리어에서 감정 표현(분노, 호흡)과 관련. 노동의 고통을 신체적으로 구체화. 얼굴에 땀을 흘려
לֻקָּחְתָּluk-kakh-ta
ל־ק־חlāqaḥ — 취하다, 가져가다
동사 (Pual 완료) Pual 완료 2남단 '네가 취해졌다'. Pual = 수동 강조형. 2:7에서 הִן הָאֲדָמָה(땅의 티끌)로 지음 받음을 의미. '네가 그것(땅)으로부터 취해졌다' — 인간 존재의 근원이 땅임을 확인. 2:23에서 אִשָּׁה...לֻקֳּחָה(Pual: 취해진 여자)와 동일 어간 — 창조의 수동성 강조. 취해졌다 (수동)
עָפָרa-far
ע־פ־רʿāpar — 티끌, 먼지
명사 (남성 단수) '티끌, 먼지, 흙'. 2:7에서 하나님이 עָפָר מִן הָאֲדָמָה(땅의 티끌)로 아담을 창조. 이제 '너는 티끌이요 티끌로 돌아가리라'는 선언. 전도서 3:20, 12:7의 기초. עָפָר는 죽음과 무덤의 상징(욥 7:21; 시 22:15). 히브리어 시적 구조: 처음(מן)과 끝(אֶל)의 대칭 — 존재의 원형복귀. 티끌, 먼지
תָּשׁוּבta-shuv
שׁ־ו־בšûḇ — 돌아가다, 회개하다
동사 (Qal 미완료) Qal 미완료 2남단 '너는 돌아갈 것이다'. שׁוּב는 히브리어 신학의 핵심 동사 — '돌아감, 회개'. 여기서는 죽음(땅으로 돌아감)이지만, 예언서에서 같은 동사가 하나님께로 돌아감(회개)을 의미. 아이러니: 죽음(שׁוּב)의 동사가 구원(회개)의 동사이기도 함 — 히브리 언어의 신학적 밀도. 돌아갈 것이다

히브리어 단어를 클릭하면 발음을 들을 수 있습니다