| 히브리어 | 어근 (Shoresh) | 품사 | 문법 분석 | 의미 |
|---|---|---|---|---|
| וַיִּבְרָא way·yiḇ·rāʾ |
ב־ר־א
bārāʾ — 창조하다
|
동사 | וַ(바브 연속법)+Qal 미완료 3남단. 어근 בּרא는 창 1:1의 동사. 창 1장에서 בּרא는 세 번만 사용: 1:1(천지), 1:21(수중생물+새), 1:27(사람). 사람 창조에 세 번 반복(1:27a,b,c) — 창조 행위의 특별성 강조 | 창조하시되 |
| הָאָדָם hā·ʾā·ḏām |
א־ד־מ
ʾādām — 사람, 붉다
|
명사 | הָ(정관사)+אָדָם(사람). 26절의 אָדָם(무관사)와 달리 27절에서는 정관사 사용: '그 사람', 즉 하나님이 창조한 특정 인간. 직접목적어 표지 אֶת+הָאָדָם으로 목적어 기능 표시 | 사람을 |
| בְּצַלְמוֹ bĕ·ṣal·mô |
צ־ל־מ
ṣelem — 형상
|
전치사구+명사 | בְּ(전치사)+צַלְמוֹ(3남단 접미사 '그의 형상'). '그(하나님)의 형상대로'. 26절의 בְּצַלְמֵנוּ(우리의 형상)에서 복수→단수로 전환: 명령(복수)이 실행(단수)으로 실현됨 | 자기 형상대로 |
| בְּצֶלֶם אֱלֹהִים bĕ·ṣe·lem ʾĕ·lō·hîm |
צ־ל־מ
ṣelem — 형상
|
전치사구+연계형 | בְּ+צֶלֶם(형상, 연계형)+אֱלֹהִים(절대형). '하나님의 형상대로'. 연계 구조: צֶלֶם אֱלֹהִים = "하나님의 형상". בְּצַלְמוֹ를 설명하는 동격 확장. 이 표현이 이 절에서 두 번 반복 — 형상 창조의 신학적 강조 | 하나님의 형상대로 |
| בָּרָא bā·rāʾ |
ב־ר־א
bārāʾ — 창조하다
|
동사 | Qal 완료 3남단(바브 연속법 없음). 앞의 וַיִּבְרָא(연속법)와 달리 순수 완료형으로 전환 — 27절 내 세 번의 בּרא: וַיִּבְרָא(연속법)→בָּרָא(완료)→בָּרָא(완료). 리드미컬한 반복이 사람 창조의 완결성을 강조 | 창조하시되 |
| זָכָר וּנְקֵבָה zā·kār û·nĕ·qê·ḇāh |
ז־כ־ר / נ־ק־ב
zāḵar — 남자; nāqaḇ — 여자
|
명사 쌍 | 남성 단수+여성 단수. '남자와 여자'. 관사 없음 — 총칭적(generic) 표현. 성별의 창조가 하나님의 의도적 설계임을 선언. 27절은 창조 본문 중 성별 평등을 가장 직접적으로 선언하는 구절 | 남자와 여자를 |
| אֹתוֹ / אֹתָם ʾō·tô / ʾō·tām |
—
직접목적어 접미사
|
대명사 접미사 | אֹתוֹ = 3남단 접미사(그를), אֹתָם = 3남복 접미사(그들을). אָדָם(단수)→אֹתוֹ(단수)→אֹתָם(복수): 인류가 단수 개념에서 복수 존재로 확장. 복수형의 전환은 남자와 여자 모두를 포함 | 그를/그들을 |
히브리어 단어를 클릭하면 발음을 들을 수 있습니다