← 홈
Bereshit · 창세기
1장 28절
וַיְבָרֶךְ WAY·ḆĀ·RÊḴ 🔊 אֹתָם ʾŌ·TĀM 🔊 אֱלֹהִים ʾĔ·LŌ·HÎM 🔊 וַיֹּאמֶר WAY·YŌ·MER 🔊 לָהֶם LĀ·HEM 🔊 אֱלֹהִים ʾĔ·LŌ·HÎM 🔊 פְּרוּ PĔ·RÛ 🔊 וּרְבוּ Û·RĔ·ḆÛ 🔊 וּמִלְאוּ Û·MIL·ʾÛ 🔊 אֶת ʾET 🔊 הָאָרֶץ HĀ·ʾĀ·REṢ 🔊 וְכִבְשֻׁהָ WĔ·ḴIḆ·ŠUH 🔊 וּרְדוּ Û·RĔ·DÛ 🔊 בִּדְגַת BID·GAT 🔊 הַיָּם HAY·YĀM 🔊 וּבְעוֹף Û·ḆĔ·ʿÔP 🔊 הַשָּׁמַיִם HAŠ·ŠĀ·MA·YIM 🔊 וּבְכָל Û·ḆĔ·ḴĀL 🔊 חַיָּה ḤAY·YĀH 🔊 הָרֹמֶשֶׂת HĀ·RŌ·ME·ŚET 🔊
하나님이 그들에게 복을 주시며 하나님이 그들에게 이르시되
생육하고 번성하여 땅에 충만하라, 땅을 정복하라,
바다의 물고기와 하늘의 새와 땅에 움직이는 모든 생물을 다스리라 하시니라
원문 분석
히브리어 어근 (Shoresh) 품사 문법 분석 의미
וַיְבָרֶךְ way·ḇā·rêḵ
ב־ר־כ bāraḵ — 축복하다, 무릎 꿇다
동사 (Piel) וַ(바브 연속법)+Piel 미완료 3남단. Piel 파생형으로 '축복하다'의 강화 의미. 창 1장에서 이전까지의 창조 공식(보시기에 좋았더라)과 달리 이제 하나님이 직접 피조물에게 말씀하심. 창 1:22(물고기/새)에 이어 두 번째 복의 선언 복을 주시며
פְּרוּ pĕ·rû
פ־ר־ה pārāh — 열매 맺다, 번식하다
동사 (명령) Qal 명령형 2남복. '생육하라, 열매 맺어라'. 창 1:22(물고기/새 복)에서 처음 사용된 복의 내용과 동일. 이제 사람에게도 동일한 명령: 창조 질서의 연속성. 창 9:1에서 노아에게, 창 35:11에서 야곱에게 반복 생육하고
וּרְבוּ û·rĕ·ḇû
ר־ב־ה rāḇāh — 많아지다, 번성하다
동사 (명령) Qal 명령형 2남복. '번성하라'. 라메드 헤 동사 — 어말 ה 탈락. פְּרוּ와 쌍을 이루는 창조 복의 핵심 표현. 창 1:22과 동일. 이 두 명령은 구약에서 창조와 언약의 핵심 공식 번성하며
וּמִלְאוּ û·mil·ʾû
מ־ל־א māleʾ — 채우다, 가득하다
동사 (명령) Qal 명령형 2남복. '채워라, 충만하게 하라'. אֶת הָאָרֶץ(땅을) 목적어로 취함. 창 1:2에서 땅이 תֹהוּ וָבֹהוּ(혼돈)이었는데, 이제 인간으로 채워지는 역전 충만하라
וְכִבְשֻׁהָ wĕ·ḵiḇ·šuhā
כ־ב־שׁ kāḇaš — 복종시키다, 밟다
동사 (명령)+대명사 Qal 명령형 2남복+3여단 접미사 הָ. '땅을 정복하라'. כָּבַשׁ는 강한 의미: 굴복시키다, 발로 밟다. 직접목적어 접미사 הָ = הָאָרֶץ(여성 단수 땅). 환경 청지기직 명령의 근거 정복하라
וּרְדוּ û·rĕ·ḏû
ר־ד־ה rādāh — 다스리다
동사 (명령) Qal 명령형 2남복. '다스려라'. 26절의 청유형 וְיִרְדּוּ(다스리게 하자)가 이제 직접 명령으로 전환: 선언→명령. 26절의 예고가 28절에서 완성됨 다스리라
חַיָּה הָרֹמֶשֶׂת ḥay·yāh hā·rō·me·śet
ח־י־ה / ר־מ־שׂ ḥāyāh — 살다; rāmaś — 기다
명사+분사 חַיָּה(생물, 여성 단수)+הָרֹמֶשֶׂת(기는, Qal 분사 여성 단수). 분사가 명사와 성·수 일치. Qal 여성 분사 어미 ֶת. 26절 הָרֹמֵשׂ(남성 분사)와 달리 여기서는 여성 분사: 앞의 חַיָּה(여성)와 일치 기는 모든 생물

히브리어 단어를 클릭하면 발음을 들을 수 있습니다