| 히브리어 | 어근 (Shoresh) | 품사 | 문법 분석 | 의미 |
|---|---|---|---|---|
| וַיְבָרֶךְ way·ḇā·rêḵ |
ב־ר־כ
bāraḵ — 축복하다, 무릎 꿇다
|
동사 (Piel) | וַ(바브 연속법)+Piel 미완료 3남단. Piel 파생형으로 '축복하다'의 강화 의미. 창 1장에서 이전까지의 창조 공식(보시기에 좋았더라)과 달리 이제 하나님이 직접 피조물에게 말씀하심. 창 1:22(물고기/새)에 이어 두 번째 복의 선언 | 복을 주시며 |
| פְּרוּ pĕ·rû |
פ־ר־ה
pārāh — 열매 맺다, 번식하다
|
동사 (명령) | Qal 명령형 2남복. '생육하라, 열매 맺어라'. 창 1:22(물고기/새 복)에서 처음 사용된 복의 내용과 동일. 이제 사람에게도 동일한 명령: 창조 질서의 연속성. 창 9:1에서 노아에게, 창 35:11에서 야곱에게 반복 | 생육하고 |
| וּרְבוּ û·rĕ·ḇû |
ר־ב־ה
rāḇāh — 많아지다, 번성하다
|
동사 (명령) | Qal 명령형 2남복. '번성하라'. 라메드 헤 동사 — 어말 ה 탈락. פְּרוּ와 쌍을 이루는 창조 복의 핵심 표현. 창 1:22과 동일. 이 두 명령은 구약에서 창조와 언약의 핵심 공식 | 번성하며 |
| וּמִלְאוּ û·mil·ʾû |
מ־ל־א
māleʾ — 채우다, 가득하다
|
동사 (명령) | Qal 명령형 2남복. '채워라, 충만하게 하라'. אֶת הָאָרֶץ(땅을) 목적어로 취함. 창 1:2에서 땅이 תֹהוּ וָבֹהוּ(혼돈)이었는데, 이제 인간으로 채워지는 역전 | 충만하라 |
| וְכִבְשֻׁהָ wĕ·ḵiḇ·šuhā |
כ־ב־שׁ
kāḇaš — 복종시키다, 밟다
|
동사 (명령)+대명사 | Qal 명령형 2남복+3여단 접미사 הָ. '땅을 정복하라'. כָּבַשׁ는 강한 의미: 굴복시키다, 발로 밟다. 직접목적어 접미사 הָ = הָאָרֶץ(여성 단수 땅). 환경 청지기직 명령의 근거 | 정복하라 |
| וּרְדוּ û·rĕ·ḏû |
ר־ד־ה
rādāh — 다스리다
|
동사 (명령) | Qal 명령형 2남복. '다스려라'. 26절의 청유형 וְיִרְדּוּ(다스리게 하자)가 이제 직접 명령으로 전환: 선언→명령. 26절의 예고가 28절에서 완성됨 | 다스리라 |
| חַיָּה הָרֹמֶשֶׂת ḥay·yāh hā·rō·me·śet |
ח־י־ה / ר־מ־שׂ
ḥāyāh — 살다; rāmaś — 기다
|
명사+분사 | חַיָּה(생물, 여성 단수)+הָרֹמֶשֶׂת(기는, Qal 분사 여성 단수). 분사가 명사와 성·수 일치. Qal 여성 분사 어미 ֶת. 26절 הָרֹמֵשׂ(남성 분사)와 달리 여기서는 여성 분사: 앞의 חַיָּה(여성)와 일치 | 기는 모든 생물 |
히브리어 단어를 클릭하면 발음을 들을 수 있습니다