| 히브리어 | 어근 (Shoresh) | 품사 | 문법 분석 | 의미 |
|---|---|---|---|---|
| וַיֹּאמֶר way·yō·mer |
א־מ־ר
āmar — 말하다
|
동사 | 바브 연속법+Qal 미완료 3남단. 28절 복 선언 이후 식량 공급 말씀으로 전환. 창 1:29-30은 창조 후 생태계 질서 수립: 먹이사슬의 원초적 평화 상태(모든 생물이 채식) | 이르시되 |
| הִנֵּה hin·neh |
—
지시 불변화사
|
감탄사/지시사 | 지시·강조 불변화사. '보라, 보아라'. 화자(하나님)가 청자(인간)의 주의를 끌어 중요한 선언을 시작. 이후 내용의 중요성을 강조. 히브리어 내러티브에서 새로운 시점(perspective)의 전환을 표시 | 보라, 내가 |
| נָתַתִּי nā·tat·tî |
נ־ת־נ
nātan — 주다
|
동사 | Qal 완료 1남단. '내가 주었다'. 완료형이지만 선언적(declarative) 의미: 지금 이 순간 주는 행위가 선포됨. 주어는 하나님(1인칭). 29-30절 전체가 이 동사에 종속된 목적어들 | 내가 주노니 |
| זֹרֵעַ זֶרַע zō·rêaʿ ze·raʿ |
ז־ר־ע
zāraʿ — 씨를 뿌리다
|
동사분사+명사 | זֹרֵעַ: Qal 분사 ms (씨 맺는). זֶרַע: 씨, 종자(명사). 내목적어(cognate accusative): 동사와 목적어가 같은 어근. 창 1:11-12에서 등장한 표현의 반복. 분사가 형용사적으로 עֵשֶׂב(채소)를 수식 | 씨 맺는 채소 |
| פְּנֵי כָל הָאָרֶץ pĕ·nê ḵol hā·ʾā·reṣ |
פ־נ־ה
pānāh — 얼굴, 면
|
연계형 구조 | פְּנֵי(면, 연계형 복수)+כָל(모든)+הָאָרֶץ(땅, 정관사). '온 땅의 면 위에'. 창 1:2,20에도 등장한 עַל פְּנֵי 표현. 지면 전체를 강조 | 온 지면의 |
| הָעֵץ אֲשֶׁר בּוֹ פְרִי hā·ʿêṣ ʾăšer bô pĕrî |
ע־צ
ʿēṣ — 나무
|
명사+관계절 | הָ(정관사)+עֵץ(나무)+אֲשֶׁר(관계사)+בּוֹ(그 안에)+פְרִי(열매). '그 안에 열매가 있는 나무'. 아래 עֵץ זֹרֵעַ זֶרַע와 동격: 두 가지 수식으로 열매 맺는 나무를 강조 | 씨 가진 열매 맺는 나무 |
| לְאָכְלָה lĕ·ʾāḵ·lāh |
א־כ־ל
ʾāḵal — 먹다
|
명사 | לְ(전치사 목적)+אָכְלָה(음식, 먹을 것). '먹을 것으로'. אָכְלָה는 אֶכֶל(음식)의 파생형. '너희에게 먹을 거리가 될 것이다'. 창 1:30에서 동물에게도 동일 표현 반복 | 먹을 거리로 |
| יִהְיֶה yih·yeh |
ה־י־ה
hāyāh — 있다, 되다
|
동사 | Qal 미완료 3남단. '~이 될 것이다'. 주어는 앞의 식물 전체. 장래 약속/선언의 의미. לָכֶם יִהְיֶה לְאָכְלָה: '너희에게 음식이 될 것이다' — 하나님의 식량 공급 약속 | 될 것이다 |
히브리어 단어를 클릭하면 발음을 들을 수 있습니다