| 히브리어 | 어근 (Shoresh) | 품사 | 문법 분석 | 의미 |
|---|---|---|---|---|
| וַיִּקְרָא שֵׁמוֹתway·yiq·rā šê·môt | ק־ר־אqārāʾ — 부르다, 이름 짓다 |
동사 + 명사 | וַיִּקְרָא(Qal 와이크톨 3남단 '그가 불렀다') + שֵׁמוֹת(명사 복수 '이름들'). '이름들을 불렀다' = 이름을 지었다. שֵׁם(이름)의 복수 שֵׁמוֹת. 히브리 문화에서 이름 짓기는 단순 호칭이 아닌 존재의 본질을 파악하고 규정하는 행위. 아담이 각 생물의 이름을 짓는 것은 창 1:28의 '다스림' 위임을 실현하는 것이며, 인간이 하나님의 형상으로 창조적 사고 능력을 지닌 존재임을 보여줌 | 이름을 주니(이름을 지으니) |
| הַבְּהֵמָהhab·bĕ·hê·māh | ב־ה־מbĕhēmāh — 짐승, 가축 |
명사 (집합) | 명사 여성 단수(집합) + 정관사 הַ. '가축, 사육동물'. 창 1:24-25에서 창조된 동물 분류 중 하나. 19절의 חַיַּת הַשָּׂדֶה(야생 동물)와 구별: בְּהֵמָה는 사육 가능한 가축(소, 양 등). 창 7:2에서 노아의 방주에 들어갈 동물들도 동일 용어. 이 절은 가축, 새, 야생 동물의 세 부류 전체를 망라 | 가축(사육 짐승) |
| וּלְאָדָםû·lĕ·ʾā·ḏām | א־ד־מʾādām — 사람(고유명사/보통명사) |
고유명사/보통명사 | וּ(접속사) + לְ(전치사 '~를 위해') + אָדָם(아담/사람). 이 절에서 정관사 없는 לְאָדָם — 앞의 הָאָדָם(정관사 있음)과 달리 고유명사 '아담'으로의 전환을 암시하는 견해가 있음. '그러나 아담에게는'. 접속사 וּ는 역접(but)의 의미로 쓰임. 배필을 찾지 못한 결과가 22절의 여자 창조로 이어지는 내러티브 전개의 핵심 연결점 | 아담에게는(사람에게는) |
| לֹא מָצָאlō māṣāʾ | מ־צ־אmāṣāʾ — 찾다, 발견하다 |
동사 (부정 완료) | לֹא(부정) + Qal 완료 3남단 מָצָא(찾다, 발견하다). '찾지 못하였다'. 완료형으로 확정된 결과를 표현. 주어는 앞의 הָאָדָם(아담). 이 '찾지 못함'이 2:18의 '좋지 않음'을 구체적으로 확인하는 서사적 반복. 모든 동물을 살펴보았음에도 상응하는 배필이 없었다는 사실이 여자 창조의 필연성을 이야기 구조적으로 입증 | 찾지 못하였더라 |
히브리어 단어를 클릭하면 발음을 들을 수 있습니다