← 홈
Bereshit · 창세기
2장 20절
וַיִּקְרָא WAY·YIQ·RĀ 🔊 הָאָדָם HĀ·ʾĀ·DĀM 🔊 שֵׁמוֹת ŠÊ·MÔT 🔊 לְכָל הַבְּהֵמָה LĔ·KĀL HAB·BĔ·HÊ·MĀH 🔊 וּלְעוֹף הַשָּׁמַיִם Û·LĔ·ʿÔF HAŠ·ŠĀ·MA·YIM 🔊 וּלְכֹל חַיַּת הַשָּׂדֶה Û·LĔ·KŌL ḤAY·YAṮ HAŚ·ŚĀ·DEH 🔊 וּלְאָדָם Û·LĔ·ʾĀ·DĀM 🔊 לֹא מָצָא LŌ MĀ·ṢĀ 🔊 עֵזֶר כְּנֶגְדּוֹ ʿÊ·ZER KĔ·NEḠ·DÔ 🔊
아담이 모든 가축과 공중의 새와 들의 모든 짐승에게 이름을 주니라 아담이 돕는 배필이 없으므로
원문 분석
히브리어어근 (Shoresh)품사문법 분석의미
וַיִּקְרָא שֵׁמוֹתway·yiq·rā šê·môt
ק־ר־אqārāʾ — 부르다, 이름 짓다
동사 + 명사 וַיִּקְרָא(Qal 와이크톨 3남단 '그가 불렀다') + שֵׁמוֹת(명사 복수 '이름들'). '이름들을 불렀다' = 이름을 지었다. שֵׁם(이름)의 복수 שֵׁמוֹת. 히브리 문화에서 이름 짓기는 단순 호칭이 아닌 존재의 본질을 파악하고 규정하는 행위. 아담이 각 생물의 이름을 짓는 것은 창 1:28의 '다스림' 위임을 실현하는 것이며, 인간이 하나님의 형상으로 창조적 사고 능력을 지닌 존재임을 보여줌 이름을 주니(이름을 지으니)
הַבְּהֵמָהhab·bĕ·hê·māh
ב־ה־מbĕhēmāh — 짐승, 가축
명사 (집합) 명사 여성 단수(집합) + 정관사 הַ. '가축, 사육동물'. 창 1:24-25에서 창조된 동물 분류 중 하나. 19절의 חַיַּת הַשָּׂדֶה(야생 동물)와 구별: בְּהֵמָה는 사육 가능한 가축(소, 양 등). 창 7:2에서 노아의 방주에 들어갈 동물들도 동일 용어. 이 절은 가축, 새, 야생 동물의 세 부류 전체를 망라 가축(사육 짐승)
וּלְאָדָםû·lĕ·ʾā·ḏām
א־ד־מʾādām — 사람(고유명사/보통명사)
고유명사/보통명사 וּ(접속사) + לְ(전치사 '~를 위해') + אָדָם(아담/사람). 이 절에서 정관사 없는 לְאָדָם — 앞의 הָאָדָם(정관사 있음)과 달리 고유명사 '아담'으로의 전환을 암시하는 견해가 있음. '그러나 아담에게는'. 접속사 וּ는 역접(but)의 의미로 쓰임. 배필을 찾지 못한 결과가 22절의 여자 창조로 이어지는 내러티브 전개의 핵심 연결점 아담에게는(사람에게는)
לֹא מָצָאlō māṣāʾ
מ־צ־אmāṣāʾ — 찾다, 발견하다
동사 (부정 완료) לֹא(부정) + Qal 완료 3남단 מָצָא(찾다, 발견하다). '찾지 못하였다'. 완료형으로 확정된 결과를 표현. 주어는 앞의 הָאָדָם(아담). 이 '찾지 못함'이 2:18의 '좋지 않음'을 구체적으로 확인하는 서사적 반복. 모든 동물을 살펴보았음에도 상응하는 배필이 없었다는 사실이 여자 창조의 필연성을 이야기 구조적으로 입증 찾지 못하였더라

히브리어 단어를 클릭하면 발음을 들을 수 있습니다