← 홈
Bereshit · 창세기
2장 22절
וַיִּבֶן WAY·YI·ḆEN 🔊 יְהוָה אֱלֹהִים YĔ·HWĀ ʾĔ·LŌ·HÎM 🔊 אֶת הַצֵּלָע ʾET HAṢ·ṢÊ·LĀʿ 🔊 אֲשֶׁר לָקַח ʾĂ·ŠER LĀ·QAḤ 🔊 מִן הָאָדָם MIN HĀ·ʾĀ·DĀM 🔊 לְאִשָּׁה LĔ·ʾIŠ·ŠĀH 🔊 וַיְבִאֶהָ WAY·YĔ·ḆI·ʾE·HĀ 🔊 אֶל הָאָדָם ʾEL HĀ·ʾĀ·DĀM 🔊
여호와 하나님이 아담에게서 취하신 그 갈빗대로 여자를 만드시고 그를 아담에게로 이끌어 오시매
원문 분석
히브리어어근 (Shoresh)품사문법 분석의미
וַיִּבֶןway·yi·ḇen
ב־נ־הbānāh — 짓다, 세우다, 건축하다
동사 (Qal 와이크톨) Qal 와우계속법 미완료 3남단. 어근 בנה(짓다)의 라메드-헤(lāmed-hê) 동사. '(하나님이) 지으시니, 세우시니'. 사람을 지을 때 사용한 יָצַר(빚다, 2:7)와 달리 여기서는 בָּנָה(건축하다) 사용 — 더 복잡하고 정교한 창조 행위를 암시. 빌더/건축가로서의 하나님 이미지. 여자는 남자와 달리 흙이 아닌 갈빗대로부터 '건축'됨 — 다른 재료, 다른 방법의 독특한 창조 만드시니(지으시니)
הַצֵּלָעhaṣ·ṣê·lāʿ
צ־ל־עṣēlāʿ — 갈비뼈, 옆면
명사 (여성) 명사 여성 단수 + 정관사 הַ. '그 갈빗대'. 2:21의 מִצַּלְעֹתָיו(복수)에서 구체적으로 '하나'(אַחַת)를 취하셨고, 여기서는 단수 정관사 형태로 재등장 — 그 특정한 갈빗대. צֵלָע는 성경에서 '갈비뼈'(창 2:21-22) 외에도 성막의 판자(출 26:20,26), 제단의 면(출 27:7), 산의 옆면(삼하 16:13)의 의미로도 쓰임. '옆면(side)'으로 이해하면 여자는 남자의 '절반(측면)'에서 나온 동등한 존재 그 갈빗대
לְאִשָּׁהlĕ·ʾiš·šāh
א־נ־שׁʾiššāh — 여자, 아내
명사 (전치사구) לְ(전치사 '~로/~이 되게') + אִשָּׁה(여성 단수 '여자'). '여자로(삼아), 여자가 되도록'. 결과나 목적을 나타내는 לְ. 갈빗대를 '여자로 건축하셨다'는 의미. אִשָּׁה의 어원: 23절에서 아담이 'כִּי מֵאִישׁ לֻקְחָה'(남자에게서 취하여졌기 때문)라고 어원을 설명 — אִישׁ(남자) + 여성 어미 הָ = אִשָּׁה(여자)라는 민간 어원학(paronomasia) 여자로(여자가 되도록)
וַיְבִאֶהָway·yĕ·ḇi·ʾe·hā
ב־ו־אbôʾ — 오다, 들어가다
동사 (Hiphil + 접미사) Hiphil 와우계속법 미완료 3남단 + 3여단 목적어 접미사 הָ. '그녀를 데려오시니'. 2:19의 וַיָּבֵא와 동일 어근의 Hiphil — 동물들을 아담에게 데려오신 것처럼 이제는 여자를 아담에게 데려오심. 하나님이 '혼인 주례자(父에 해당)'처럼 신부를 신랑에게 인도하는 이미지. 23절의 아담의 시가(詩歌)가 바로 이 대면 장면에서 나옴 그녀를 이끌어 오시니

히브리어 단어를 클릭하면 발음을 들을 수 있습니다