| 히브리어 | 어근 (Shoresh) | 품사 | 문법 분석 | 의미 |
|---|---|---|---|---|
| עָשִׂיתʿā·śît | ע־שׂ־הʿāśāh — 행하다, 만들다 |
동사 (Qal 완료) | Qal 완료 2여단 '네가 행하였다'. 하나님의 질문 מַה זֹּאת עָשִׂית '이것이 무엇이냐 네가 행한 것이'는 도덕적 책망의 수사학. 2인칭 여성 완료형은 하와에게 직접적으로 책임을 묻는 형태. 동일 표현이 삿 2:2, 삼상 13:11에도 선지자적 책망에 사용됨. | 네가 행하였느냐 |
| הִשִּׁיאַנִיhiš·šî·ʾa·nî | נ־שׁ־אnāšāʾ — 속이다, 유혹하다 |
동사+접미사 (Hiphil 완료) | Hiphil 완료 3남단 + 1공단 목적어 접미사 נִי '그가 나를 속였다'. Hiphil의 사역 의미: '속이게 하다' → '꾀다, 유혹하다'. נשׁא의 Hiphil = 완전한 속임. 하와도 아담처럼 책임을 전가하지만 뱀에게만. 바울이 딤전 2:14에서 이 사건을 인용: 아담은 속지 않았고(οὐκ ἠπατήθη) 여자가 속았다(ἐξαπατηθεῖσα). | 나를 속였다 |
| הַנָּחָשׁhan·nā·ḥāš | נ־ח־שׁnāḥāš — 뱀; 점치다 |
명사 (남성 단수+정관사) | הַ(정관사) + נָּחָשׁ(뱀). 앞서 나온 정관사 הַנָּחָשׁ(3:1)와 동일. 3:1에서 하와의 말 '동산의 과목'에 정관사 없었으나 뱀은 정관사 있음 — 특정한 그 뱀. 히브리어 어근 NḤŠ는 뱀과 점술(占術) 둘 다 의미 — 영적 존재로서의 함의. | 그 뱀이 |
| וָאֹכֵלwā·ʾō·ḵêl | א־כ־לʾākal — 먹다 |
동사 (Qal 와우계속법) | 3:12와 동일 표현 '그리고 내가 먹었다'. 아담과 하와 모두 같은 동사, 같은 형태로 자신의 행위를 고백. 그러나 둘 다 먹기 전에 타인을 탓함. 인류 타락의 본질 = 행위(먹음) 자체보다 책임의 거부. 3장에서 이 동사가 핵심 반복어. | 그래서 내가 먹었다 |
히브리어 단어를 클릭하면 발음을 들을 수 있습니다