← 홈
Bereshit · 창세기
3장 17절
וּלְאָדָם Û·LĔ·ʾĀ·DĀM 🔊 אָמַר ʾĀ·MAR 🔊 כִּי 🔊 שָׁמַעְתָּ ŠĀ·MAʿ·TĀ 🔊 לְקוֹל LĔ·QÔL 🔊 אִשְׁתֶּךָ ʾIŠ·TE·ḴĀ 🔊 וַתֹּאכַל WAT·TŌ·ḴAL 🔊 מִן MIN 🔊 הָעֵץ HĀ·ʿÊTS 🔊 אֲשֶׁר ʾĂ·ŠHER 🔊 צִוִּיתִיךָ TSIV·VηTηḴĀ 🔊 לֵאמֹר LÊ·ʾMŌR 🔊 לֹא LŌʾ 🔊 תֹאכַל TŌ·ḴAL 🔊 מִמֶּנּוּ MIM·MEN·NÛ 🔊 אֲרוּרָה ʾĂ·RÛ·RĀH 🔊 הָאֲדָמָה HĀ·ʾĂ·DĀ·MĀH 🔊 בַּעֲבוּרֶךָ BA·ʿĂ·VÛ·RE·ḴĀ 🔊 בְּעִצָּבוֹן BĔ·ʿITZ·ZĀ·VÔN 🔊 תֹּאכֶלֶנָּה TŌ·ḴE·LEN·NĀH 🔊
아담에게 이르시되 네가 네 아내의 말을 듣고 내가 네게 먹지 말라 한 나무의 열매를 먹었은즉 땅은 너로 말미암아 저주를 받고 너는 네 평생에 수고하여야 그 소산을 먹으리라
원문 분석
히브리어어근 (Shoresh)품사문법 분석의미
שָׁמַעְתָּ לְקוֹלsha-ma-ta le-kol
שׁ־מ־עšāmaʿ — 듣다, 순종하다
동사+전치사구 Qal 완료 2남단 '네가 들었다' + לְקוֹל '목소리에'. שׁמע + לְ = '~의 말을 따르다, 순종하다'. 아담의 죄: 하나님 목소리가 아닌 아내 목소리를 들음(따름). 3:10에서 아담은 하나님의 קוֹל(소리)을 들었다고 했는데 — 그 전에 아내의 קוֹל을 들음으로 이미 결정됨. 네가 목소리를 따랐다
אֲרוּרָה הָאֲדָמָהa-ru-rah ha-a-da-mah
א־ר־רʾārar — 저주하다
동사(수동분사) + 명사 אֲרוּרָה = Qal 수동분사 여성단수 '저주받은'. הָאֲדָמָה = 정관사+명사 '그 땅'. 3:14에서 뱀에게는 אָרוּר אַתָּה(너 자신이 저주받음)이었으나 아담에게는 땅이 대신 저주받음 — 아담 자신은 직접 저주받지 않음. 아담(ʾādām)과 땅(ʾădāmāh)의 어근 동일 — 땅의 저주는 아담의 존재와 연결. 땅이 저주받았다
בַּעֲבוּרֶךָba-a-vu-re-kha
ע־ב־רʿābar — 지나다; עֲבוּר = ~때문에
전치사구 בְּ(전치사) + עֲבוּר(이유, ~때문에) + ךָ(2남단 접미사) '너 때문에, 너로 인하여'. 죄의 결과가 땅 전체에 미치는 영향 — 인간의 타락이 자연 세계에도 파급. 롬 8:20-22에서 바울이 인용: 피조물이 허무에 굴복함은 인간의 죄 때문. 너 때문에
בְּעִצָּבוֹןbe-itz-za-von
ע־צ־בʿātzab — 고통
전치사+명사 בְּ + עִצָּבוֹן '고통으로, 수고하여'. 3:16에서 여자의 עִצְּבוֹן(출산의 고통)과 동일 어근 — 남녀 모두에게 같은 '고통'의 형벌이 적용됨. 그러나 영역이 다름: 여자=출산, 남자=노동. 타락 전 노동은 기쁨(2:15 לְעָבְדָהּ), 타락 후 노동은 고통. 고통으로, 수고하여

히브리어 단어를 클릭하면 발음을 들을 수 있습니다