← 홈
Bereshit · 창세기
3장 24절
וַיְגָרֶשׁ way·ḡā·reš 🔊
אֶת 'eṯ 🔊
הָאָדָם hā·'ā·ḏām 🔊
וַיַּשְׁכֵּן way·yaš·kên 🔊
מִקֶּדֶם miq·qe·ḏem 🔊
לְגַן lə·ḡan 🔊
עֵדֶן 'ê·ḏen 🔊
אֶת 'eṯ 🔊
הַכְּרֻבִים hak·kə·ru·ḇîm 🔊
וְאֵת wə·'êṯ 🔊
לַהַט la·haṭ 🔊
הַחֶרֶב ha·ḥe·reḇ 🔊
הַמִּתְהַפֶּכֶת ham·miṯ·hap·pe·ḵeṯ 🔊
לִשְׁמֹר liš·mōr 🔊
אֶת 'eṯ 🔊
דֶּרֶךְ de·reḵ 🔊
עֵץ 'êṣ 🔊
הַחַיִּים ha·ḥay·yîm 🔊
히브리어 단어를 클릭하면 발음을 들을 수 있습니다 🔊
한글 번역
"이같이 하나님이 그 사람을 쫓아내시고 에덴 동산 동쪽에 그룹들과 두루 도는 불 칼을 두어 생명 나무의 길을 지키게 하시니라"
단어별 파싱 분석
#히브리어쇼레쉬 (어근)품사분석의미
1 וַיְגָרֶשׁway·ḡā·reš ג־ר־שׁ"쫓아내다, 추방하다" 동사 וַ (접속사) + Piel 미완료 3남단 연속법 (Wayyiqtol) — 강조적 추방 행위 그가 쫓아내셨다
2 אֶת'eṯ א־ת"목적격 표지" 불변화사 직접 목적어 표지 (Direct object marker) (목적격 표지)
3 הָאָדָםhā·'ā·ḏām א־ד־מ"사람, 흙에서 나다" 명사 הַ (정관사) + אָדָם (사람, Noun ms.) — 직접 목적어 그 사람을
4 וַיַּשְׁכֵּןway·yaš·kên שׁ־כ־נ"거하다, 두다, 머물다" 동사 וַ (접속사) + Hiphil 미완료 3남단 연속법 (Wayyiqtol) — "두다, 배치하다" 그리고 두셨다, 배치하셨다
5 מִקֶּדֶםmiq·qe·ḏem ק־ד־מ"앞, 동쪽, 옛날" 전치사+명사 מִן (전치사 "~의") + קֶדֶם (동쪽, Noun ms.) — 방향 표시 동쪽에, 동편에
6 לְגַןlə·ḡan ג־נ־ן"울타리치다, 동산" 전치사+명사 לְ (전치사 "~의") + גַּן (동산, Noun ms.) — 위치 규정 동산의, 동산에
7 עֵדֶן'ê·ḏen ע־ד־נ"기쁨, 풍요" 고유명사 고유지명 (Proper noun) — 속격 에덴
8 אֶת'eṯ א־ת"목적격 표지" 불변화사 직접 목적어 표지 (Direct object marker) (목적격 표지)
9 הַכְּרֻבִיםhak·kə·ru·ḇîm כ־ר־ב"그룹, 천사" 명사 הַ (정관사) + כְּרוּב (그룹/케루빔, Noun mp.) — 직접 목적어 그룹들을 (케루빔)
10 וְאֵתwə·'êṯ א־ת"목적격 표지" 접속사+불변화사 וְ (접속사 "그리고") + אֵת (목적격 표지) — 추가 목적어 연결 그리고 ~을 (목적격)
11 לַהַטla·haṭ ל־ה־ט"불꽃, 타오르다" 명사 남성 단수 절대형 (Noun ms. abs.) — 속격 수식어 (불꽃의 칼) 불꽃, 타오르는
12 הַחֶרֶבha·ḥe·reḇ ח־ר­ב"칼, 전쟁" 명사 הַ (정관사) + חֶרֶב (칼, Noun fs.) — 직접 목적어의 핵심 그 칼을
13 הַמִּתְהַפֶּכֶתham·miṯ·hap·pe·ḵeṯ ה־פ־ך"뒤집다, 돌리다" 동사 הַ (관사) + Hithpael 분사 여성 단수 (Participle fs.) — "스스로 돌아가는, 두루 도는" 두루 도는, 회전하는
14 לִשְׁמֹרliš·mōr שׁ־מ­ר"지키다, 보호하다" 동사 לְ (전치사) + Qal 부정사 연계형 (Infinitive construct) — 목적 표현 지키기 위해, 보호하도록
15 אֶת'eṯ א־ת"목적격 표지" 불변화사 직접 목적어 표지 (Direct object marker) (목적격 표지)
16 דֶּרֶךְde·reḵ ד­ר­ך"길, 방법, 방향" 명사 남성 단수 절대형 (Noun ms. abs.) — 직접 목적어 길을, 도를
17 עֵץ'êṣ ע­צ"나무, 목재" 명사 남성 단수 절대형 (Noun ms. abs.) — 속격 수식어 "나무의" 나무의
18 הַחַיִּיםha·ḥay·yîm ח­י­י"살다, 생명" 명사 הַ (정관사) + חַיִּים (생명, Noun mp.) — 속격 수식어 생명의, 생명 나무의

※ 히브리어는 오른쪽에서 왼쪽으로 읽습니다 (RTL). 단어를 클릭하면 발음을 들을 수 있습니다.