| 히브리어 | 어근 (Shoresh) | 품사 | 문법 분석 | 의미 |
|---|---|---|---|---|
| יֹדֵעַyō·dēʿa | י־ד־עyādaʿ — 알다, 인식하다 |
동사 (Qal 분사) | Qal 능동 분사 남성 단수 '알고 있는, 알고 있음'. '하나님은 알고 계신다(כִּי יֹדֵעַ אֱלֹהִים)'. 분사형으로 지속적 앎을 표현. 같은 어근 ידע가 이 절에서 두 번 등장: יֹדֵעַ(하나님의 앎) + יֹדְעֵי טוֹב וָרָע(선악을 아는 자들). 아이러니: 하나님은 이미 알고 계신다 — 뱀이 하나님의 앎을 동기로 인용하는 구조. | 아심 (알고 계심) |
| אֲכָלְכֶםʾă·ḵā·lĕ·ḵem | א־כ־לʾāḵal — 먹다 |
동사 (부정사 연계형) | Qal 부정사 연계형 + 2남복 주어 접미사 כֶם. 'בְּיוֹם + inf.cs. = ~하는 날에'. '너희가 먹는 날에'. 2:17의 בְּיוֹם אֲכָלְךָ(네가 먹는 날에, 단수)를 2남복으로 변형. 부정사 연계형에 주어 접미사가 붙어 시간 절을 구성하는 히브리어 구문. | 너희가 먹는 날에 |
| וְנִפְקְחוּ עֵינֵיכֶםwĕ·nip·qĕ·ḥû ʿê·nê·ḵem | פ־ק־חpāqaḥ — (눈이) 열리다, 밝아지다 |
동사 (Niphal) | Niphal 완료 3공복 + waw consecutive + עֵינֵיכֶם(너희 눈, construct+2mp suffix). 'Niphal: 수동형 — 눈이 스스로/저절로 열리다'. 뱀의 예언적 결과 선언. 창 3:7에서 실제로 וַתִּפָּקַחְנָה עֵינֵי שְׁנֵיהֶם(그들의 눈이 밝아졌다)로 실현됨 — 예언이 성취되나 결과가 기대와 다름. | 너희 눈이 밝아지리라 |
| כֵּאלֹהִיםkê·ʾĕ·lō·hîm | א־ל־הʾĕlōhîm — 하나님, 신적 존재들 |
전치사구 | כְּ(전치사 '~처럼') + אֱלֹהִים. '하나님처럼/신들처럼'. אֱלֹהִים은 형태상 복수이므로 '신들처럼'도 가능. 인간의 근원적 유혹: '하나님처럼 되고 싶은 욕망'. 이사야 14:14의 '지극히 높은 이와 같아지리라'와 동일 주제. 창 3:22에서 하나님 스스로 인간이 כְּאַחַד מִמֶּנּוּ(우리 중 하나처럼)가 되었다고 확인. | 하나님처럼 (신들처럼) |
| יֹדְעֵי טוֹב וָרָעyō·dĕ·ʿê ṭôḇ wā·rāʿ | י־ד־עyādaʿ — 알다 |
동사 (Qal 분사 연계형) | Qal 분사 남성 복수 연계형 + טוֹב וָרָע(좋음과 나쁨). '선악을 아는 자들로서'. 2:9, 2:17의 עֵץ הַדַּעַת טוֹב וָרָע(선악을 알게 하는 나무)와 동일 표현. 뱀은 금지된 나무를 통해 하나님적 지식을 얻을 수 있다고 제안. 히브리어에서 '알다(ידע)'는 단순 지적 앎 이상: 경험적·관계적·도덕적 판단 능력. | 선악을 아는 자들이 되어 |
히브리어 단어를 클릭하면 발음을 들을 수 있습니다